Talk:Using
Small suggestions:
- Use proper wiki formatting for the sections
- Use .png as image file format for the screenshots, .jpg is of bad quality and looks horrible.
--CodeSquid 22:24, 30 September 2007 (CEST)
Traduções == ==
Seria legal para adicionar uma seção de tradução (que eu tenho visto alguns) para que as pessoas que necessitam de um guia rápido para apresentar aos colegas que não técnicos não entendem Inglês não são marginalizados. :-) - Cholo <anicholo /\at/\ gmail.com> 200.16.16.13 19:42, 15 de Fevereiro de 2008 (CET)
Tenho dado HOSPEDAR nome Identificante Senha e também PORT. Mas ele não pôde se conectar ao servidor
Help for laypeople
All the filezilla help pages are very shallow, with many lists of options but rarely any explanation of them, so an inexperienced user is none the wiser as to what the choices do or what the terminology means.
Some systematic explanatory help for lay people would make it possible for all users to use the software, and to know if there is a genuine problem when it doesn't work.
Have a non-geek review the help pages and translate jargon into usable instruction.
Atalho == ==
Adoro filezilla e foram utilizá-lo por anos! Seria realmente útil para permitir que os usuários colocar Quicklinks aos sites, em vez de ter de abrir o gerente do caixa. Eu realmente um salto em torno de alguns sites FTP um pouco e seria realmente fazer as coisas mais eficiente eu poderia colocar Quicklinks a esses sites algures na barra de ferramentas. Ainda melhor é se eu poderia colocar Quicklinks na minha área de trabalho, que seria automaticamente lançamento filezilla e acessar o site FTP específico.
Spanish
Is more widely spoken than english (332 million), but there are people out there which do not understand the language. (It could be Portuguese, I'm not an expert)(Yes, its Portuguese) Thus, english please.