Difference between revisions of "User:Otacon/Translation Guide"

From FileZilla Wiki
Jump to navigationJump to search
(first draft)
 
Line 4: Line 4:
 
=de=
 
=de=
 
Translate "folder" with "Ordner" and "directory" with "Verzeichnis". However, as only one should be used in English, mixing them in German should never happen.
 
Translate "folder" with "Ordner" and "directory" with "Verzeichnis". However, as only one should be used in English, mixing them in German should never happen.
 +
 +
{|
 +
! English || German
 +
|-
 +
| caps (lock) key || Feststelltaste
 +
|-
 +
| shift key || Umschalttaste
 +
|}

Revision as of 21:54, 12 January 2008

en

Do not mix "folder" and "directory". It still has to be decided which one to use in FileZilla.

de

Translate "folder" with "Ordner" and "directory" with "Verzeichnis". However, as only one should be used in English, mixing them in German should never happen.

English German
caps (lock) key Feststelltaste
shift key Umschalttaste